Gli Scandinavi sono maggiormente soggetti alla sclerosi multipla.
Scandinavians have an increased susceptibility to MS.
Le aree dell’Europa meridionale e sudorientale sono maggiormente esposte alle alte temperature.
Southern and south-eastern European regions are more affected by higher temperatures.
In questo modo gli abitanti possono vedere la propria città sotto un’altra luce, vengono incoraggiati a utilizzare modalità di trasporto sostenibili e sono maggiormente consapevoli dell’impatto ambientale delle loro scelte in materia.
This allows citizens to see a different side to their towns and cities, encouraging the use of sustainable modes of transport and raising awareness of the environmental impacts of citizens’ modal choice.
Signor Easton, nella sua professione, quali tipi di clienti sono maggiormente ricercati?
Mr. Easton, what kind of clients do people in your profession really want?
Le imprese europee prendono ora più sul serio le loro responsabilità in relazione alla sicurezza dei prodotti di consumo e sono maggiormente pronte a richiamare dal mercato i loro prodotti non sicuri.
European businesses are also taking their responsibilities in the consumer product safety area more seriously and recall their unsafe products from the market more readily.
Scopre che i suoi clienti che utilizzano il cellulare sono maggiormente interessati all'acquisto e alla visualizzazione di e-book.
She finds that her mobile customers are more interested in purchasing and viewing e-books.
Da ricerche effettuate è emerso che gli studenti che hanno trascorso parte dei loro studi all'estero sono maggiormente aperti ad accettare un lavoro all'estero allorché si inseriscono sul mercato del lavoro.
Studies have showed that students who have spent part of their studies abroad are more likely to take up a job abroad when entering the labour market.
Alcuni gruppi della popolazione sono maggiormente colpiti: giovani adulti, donne disoccupate e madri single sono tra le persone esposte a un maggior rischio di povertà persistente.
Some population groups are affected more: young adults, unemployed women and single mothers are among those facing higher risks of persistent poverty.
R. considerando che le donne e le ragazze con disabilità sono maggiormente a rischio di subire violenze, abusi, negligenza e molteplici forme di discriminazione;
R. whereas women and girls with disabilities are at greater risk of violence, abuse, negligent treatment and multiple forms of discrimination;
Le ustioni sono maggiormente intense qui... e qui.
Burns are most intense here and here.
I Castithan sono maggiormente adatti alla sopravvivenza degli umani e lo sanno.
Castithans are better suited for survival than humans and they know it.
Sono maggiormente inclini alla sovversione e alla molestia, piuttosto che all'uso sfacciato della violenza.
They're more apt to subvert and harass than brazenly attack and harm.
Il primo a riceverla... Sara' l'uomo a cui sono maggiormente debitore.
The first to receive it, is the man to whom I owe the most.
I rapitori sono maggiormente vulnerabili durante i trasferimenti.
That's right. Kidnappers are most vulnerable at transfer points.
I pazienti che soffrono di diabete di tipo I sono maggiormente a rischio.
Patients suffering from type I diabetes are most at risk.
Ma il tipo di verita' per cui sono maggiormente grata? Quella che non ti aspetti e ti cade direttamente tra le braccia.
But the kind of truth I'm most thankful for... the one you never see coming that falls right into your lap.
Sono maggiormente esposti a fenomeni naturali come vento, precipitazioni e variazioni di temperatura.
They are most exposed to natural phenomena such as wind, precipitation and temperature changes.
Nel complesso, i bambini sono maggiormente esposti al rischio di povertà o di esclusione sociale del resto della popolazione (27% rispetto al 23% per la popolazione nel suo complesso).
Overall, children are at greater risk of poverty or social exclusion than the rest of the population (27 % against 23 % for the total population).
I paesi UE i cui cittadini sono maggiormente propensi a pensare di essere incappati in dichiarazioni esagerate o ingannevoli sono la Romania (40%), la Bulgaria (40%), la Grecia (39%) e la Lettonia (37%).
EU citizens are most likely to believe that they have come across exaggerated or misleading statements in Romania (40%), Bulgaria (40%), Greece (39%) and Latvia (37%).
In questo modo i messaggi pubblicitari visualizzati sui siti e i servizi resi sono maggiormente interessanti per gli utenti.
This ensures that the advertising messages displayed on sites and the services provided will be of greater interest to users.
Gli agricoltori sono maggiormente orientati verso il mercato e, in considerazione dei vincoli specifici sull’agricoltura europea, ricevono un aiuto al reddito.
Farmers are more market oriented and, in view of the specific constraints on European agriculture, they receive an income aid.
I cittadini si aspettano dall’UE un intervento decisivo per affrontare le grandi sfide socioeconomiche e vogliono che l’UE interferisca meno nelle questioni a cui gli Stati membri sono maggiormente in grado di rispondere con efficienza.
Citizens expect the EU to make a difference on the big economic and social challenges and they want less interference where Member States are better equipped to give the right response.
Sulla scorta di queste informazioni, i responsabili politici sono maggiormente in grado di scegliere la soluzione più sostenibile e di prestare sostegno alle comunità più colpite.
With this knowledge, policy makers are better placed to choose the most sustainable solution and provide additional support to those affected the most.
Autisti e impiegati sono maggiormente a rischio.
Drivers and office workers are most at risk.
I deodoranti e gli antitraspiranti sono maggiormente efficaci se utilizzati sulla pelle pulita.
Deodorants and antiperspirants are most effective when used on clean skin.
Gli uomini sono maggiormente presenti nell'ingegneria, nell'industria manifatturiera e nella costruzione.
Men dominate in engineering, manufacturing and construction.
In terzo luogo, tali iniziative offrono la possibilità di imporre obblighi che sono maggiormente utili per gli operatori alternativi, e che risultino meno gravosi per le normali attività commerciali degli operatori storici.
Third, these initiatives provide an opportunity to impose obligations where they are most useful for alternative operators, and least burdensome to incumbents' normal commercial activities.
Ad esempio, ogni anno vengono assegnati i premi city.people.light ai progetti di illuminazione per esterni che si sono maggiormente distinti nel migliorare il benessere dei cittadini.
For example each year, the city.people.light awards recognize the outdoor lighting projects that have done the most to enhance well-being for citizens.
la creazione di una riserva di progetti credibile accompagnata da un programma di assistenza per incanalare gli investimenti dove sono maggiormente necessari;
the establishment of a credible project pipeline coupled with an assistance programme to channel investments where they are most needed;
Le persone che sono già state all'estero per studio sono maggiormente inclini a lavorare all'estero una volta conclusi gli studi.
People who have spent time studying abroad are also more likely to work abroad after their studies.
Rispetto agli uomini, le donne sono maggiormente esposte al rischio del colpo di frusta.
Women are at higher risk of whiplash than men.
Le persone con la pelle chiara o quelle con precedenti danni da sole o radiazioni sono maggiormente a rischio.
Fair skinned individuals or those with previous sun or radiation damage are most at risk.
Allo stesso tempo, le persone con immunità indebolita sono maggiormente a rischio.
At the same time, people with weakened immunity are most at risk.
Viviamo in un mondo molto pericoloso che minaccia quelle cose che sono maggiormente spirituali.
We live in a very dangerous world that threatens those things that are most spiritual.
le nostre stime indicano che, orientando i fondi dove sono maggiormente necessari, gli investimenti dell'UE hanno garantito accesso ai finanziamenti ad almeno 56 000 PMI;
By redirecting funds where they are most needed our estimates show EU investment has provided access to finance for at least 56, 000 SMEs
Da studi realizzati emerge anche che gli studenti che trascorrono parte dei loro studi in un paese straniero sono maggiormente inclini ad accettare di lavorare all'estero allorché si inseriscono sul mercato del lavoro.
Studies also show that students who spent part of their studies in a foreign country are more likely to take up a job abroad when entering the labour market.
In base alle nostre continue verifiche e al feedback fornito da utenti e da enti per la tutela dei consumatori, talvolta identifichiamo prodotti o servizi che sono maggiormente vulnerabili agli abusi.
Based on our own continuous reviews, and feedback from users and consumer protection authorities, we occasionally identify products or services that are prone to abuse.
Sono maggiormente capitalizzate rispetto a prima della crisi e il loro capitale è di qualità superiore.
They hold more capital than before the crisis, and the capital they hold is of a higher quality.
Secondo un nuovo studio svolto per conto della Commissione europea, i minori di recente immigrazione sono maggiormente esposti al rischio di subire la segregazione scolastica e di frequentare scuole dotate di meno risorse.
Newly arrived migrant children are more likely to face segregation and end up in schools with fewer resources, according to a new study conducted for the European Commission.
La Commissione cercherà di indirizzare le sue risorse laddove sono maggiormente necessarie e in grado di produrre i migliori risultati, assicurando al contempo maggiore flessibilità per poter reagire tempestivamente in caso di eventi imprevisti.
The Commission will seek to target its resources where they are most needed, where they will have the highest impact while ensuring more flexibility to be able to react swiftly to unforeseen events.
I bambini sono maggiormente a rischio, soprattutto quando fa molto caldo.
Children are most at risk especially in hot weather.
Alcuni studi epidemiologici hanno suggerito che parrucchieri e barbieri, i quali sono maggiormente esposti alle tinture per capelli, mostrano una maggiore incidenza di cancro alla vescica.
Some epidemiological studies have suggested that hairdressers and barbers, who are most exposed to hair dyes, have a higher incidence of bladder cancer.
Le attività umane si concentrano spesso sulle regioni costiere meno in grado di assimilare tali attività e in cui gli effetti avversi sono maggiormente evidenti.
Human activities are often concentrated in coastal regions least able to assimilate these activities and where adverse effects are most apparent.
Inoltre, le fibre muscolari a rapida contrazione che sono maggiormente responsabili della crescita e della forza contengono la più alta concentrazione di creatina.
In addition, the rapidly contracting muscle fibers that are most responsible for growth and strength contain the highest concentration of creatine.
Che sono maggiormente a rischio di infezione e di sviluppare tumori.
They have an increased risk of infection, an increased risk of malignancy.
I bambini poveri e quelli gay sono maggiormente bersagliati, persino dai bambini che poi finiscono per scoprirsi gay loro stessi.
Poor kids and gay kids are more likely to be bullied, even by kids who also end up being gay.
ci hanno detto che non lo è e che le foreste sono maggiormente minacciate ai margini.
That was not exceptional, we were told, and that particularly is on the periphery of the forests that are most under threat.
Ma il gruppo al quale sono maggiormente interessata è l'odiatore indeciso.
But the group I'm most interested in is the swing hater.
Ciò a cui sono maggiormente interessata é la dimensione invisibile tra un testo e l'immagine che l'accompagna, e come l'immagine viene trasfomata dal testo, e il testo dall'immagine.
And what I'm most interested in is the invisible space between a text and its accompanying image, and how the image is transformed by the text and the text by the image.
2.0210781097412s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?